![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
добрый день Slava!
I hope you are well and that your restoration is moving forward. I have attached an image of the data plate from our M1942 Zis 3 76.2mm Field gun and I hope you can help with the translation. I can get most of the words using an online translation tool but some are clearly technical terms that the translation tools can't handle. Would you be so kind as to give your impression. I am preparing an English language mini-manual for the museum's volunteers who will be manning and firing the gun and I would like to include an English version of the data plate. By the way, for those who need the artwork done for data plates, we have a very talented chap on this forum who does amazing work. He may be a bit shy so I'll let him jump in if he wishes to. The attached image is his work from a photo of a faded image in a Hungarian manual! The original on our gun is long gone! Ура! Mike ![]() ![]()
__________________
Mike Calnan Ubique! ("Everywhere", the sole Battle Honour of the Royal Regiment of Canadian Artillery) www.calnan.com/swords |
#2
|
||||
|
||||
![]()
Привет, Майк!
It has to be written so: Upper line: "Pressures that indicates by the manometer (pressure gauge) on the 2-nd mark (grade) of the scale with the stick (pin?) slidet out for 350mm." Here is probably the printing mistake. Word "штке" I suppose must to be "штоке". It means "with the pin, or shaft". Russian "шток" is straight from German "stok", English "stick". If I read "штоке" it means that, If I try to read "штке" I see no reasons. I'm not an artillery man but I'm mechanical educated and learned an army coursus of mines. Next- Right side line up: "Pressures that indicates by the manometer on the 1-st mark of the scale", "33,34,35 ATM." - "Bar". Down line: "Normally(regular) volume (quantity) of the fluid is 4,27 ltrs." +0,4 +0,2 "norm." - normal. "+0,4" - Do you know, Russians using "," dividing numbers instead of "." Left field: "There is more then normal volume of the fluid" - "owerfilling" Right field: "...less then normal volume of the fluid" - "low level". You just need to compile all this and put the text on a plate using English artillery/army marking manner. |
#3
|
||||
|
||||
![]()
It's interesting too by what the way the chap does making plates. A friend of mine uses the place there people makes them of the black lack on alluminium.
I need some of also by my old iron has solid zink tables with chemically relief. Yea, does the plate indicates a volume of flued required for correcting due to pressures combination? And does the gun ready to fire? Any help and all the best ![]() Vlad |
#4
|
|||
|
|||
![]()
добрый день Slava!
Спасибо мой друг!! I thought I was on the right track but as you noted one of the words was wrong which made a big difference. I will be seeing my friend who does the artwork tonight and we will make up the English version of the plate. I will post the results so you can check our work. ![]() The plate clearly refers to the recoil system of the gun and is a guide to the Gunners on adjusting the fluids and the gas pressure so the recoil will work in all weather. Extremes of hot and cold as enjoyed in Russia and Canada can make a big difference in the efficiency of the recoil. When it gets too cold the system will become 'looser' and it will slam back and forth with poor buffering so the Gunners must add more pressure. As the system gets warm the pressures rise so the Gunners need to release some pressure or the recoil becomes too stiff! There are places that can etch the data plates as on older vehicles. they use the same artwork but use a different ink that is resistant to the acid so the printed areas do not etch. You should be able to find someplace in Russia that can do this... try photographers with older darkrooms. If not, there is a chap in Poland who does good work and he might be able to make the plates you need. He posts on the G503 and the CCKW forums. I can look up his contact info if you wish. Thanks again, Slava! Ура! Mike ![]() ![]()
__________________
Mike Calnan Ubique! ("Everywhere", the sole Battle Honour of the Royal Regiment of Canadian Artillery) www.calnan.com/swords |
#5
|
||||
|
||||
![]()
Hi Mike,
I suppose the mistake was a big trouble, you had good chances without it. Sorry you had to wait my visit, lots of to do. Please check out for Polish artist, I'm being in Poland some times in a year, it's not too far. Photoetch is a problem in Russia now, especially for marking plates. It comes close to criminal by the way of stoling cars. There was no problems in Soviet times when lot of people works in a military production and did magic works during his job time having all materials for free. It's gone now... Vlad |
#6
|
|||
|
|||
![]()
Hi Slava What a great job you are doing .I hope your MLU friends know that this truck has 24" rubber and masive rear ends .Lot's of heavy things to lift . There is one close to where I live sitting in a yard that was a airforce truck .Would it have a plate like the one you have ? It would be in English .George
__________________
George is hooked on OD 5 window DT969 8 ton Fruehauf trailer M2A1Halftrack ,CMP #11 F15A1 #13 F15A1 RAF Fordson Tractor, 42 WLC HD No.2MK11 CT267514 center CB24713 bottom hull25701 ,No.2 MK2 parts MK1 10128 ,(2) MK1 ,Parts Hull9305 .Hull 10407 Hull plate # 7250 all have walk plate on back steps 1917 Patent modle amphibious army tank |
#7
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Check eBay for the seller "lt.horne". Impressive restauration you are working on, keep up the good work! Hanno
__________________
Regards, Hanno -------------------------- |
#8
|
|||
|
|||
![]()
Hi Hanno: thanks for that... I just found hi on the g.503 as well.
Slava: look at http://motors.shop.ebay.com/lt.horne/m.html and on g.503 search for lt horne. Ура! Mike ![]() ![]()
__________________
Mike Calnan Ubique! ("Everywhere", the sole Battle Honour of the Royal Regiment of Canadian Artillery) www.calnan.com/swords |
#9
|
|||
|
|||
![]()
Hi Slava go to g.503 forum and look at memberlist.php?mode=viewprofile&u=4291
Cheers! Mike
__________________
Mike Calnan Ubique! ("Everywhere", the sole Battle Honour of the Royal Regiment of Canadian Artillery) www.calnan.com/swords |
![]() |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|