View Single Post
  #47  
Old 25-08-05, 08:51
Richard Notton
Guest
 
Posts: n/a
Default Re: Correction Jon

Quote:
Originally posted by Bob Moseley
I believe you mean "hoistED"
Bob
Well, not as Bill Shakespeare would have it.

"For 'tis the sport to have the enginer / Hoist with his owne petar" -- Shakespeare, Hamlet III iv. "Hoist" was in Shakespeare's time the past participles of a verb "to hoise", which meant what "to hoist" does now: to lift.

Hamlet: There's letters seal'd; and my two schoolfellows,
Whom I will trust as I will adders fang'd,
They bear the mandate; they must sweep my way
And marshal me to knavery. Let it work;
For 'tis the sport to have the enginer
Hoist with his own petar; and 't shall go hard
But I will delve one yard below their mines
And blow them at the moon. O, 'tis most sweet
When in one line two crafts directly meet.
This man shall set me packing.
I'll lug the guts into the neighbour room.-
Mother, good night.- Indeed, this counsellor
Is now most still, most secret, and most grave,
Who was in life a foolish peating knave.
Come, sir, to draw toward an end with you.
Good night, mother.

Exit the Queen. Exit Hamlet tugging out Polonius.



R.
Reply With Quote