MLU FORUM

MLU FORUM (http://www.mapleleafup.net/forums/index.php)
-   The Sergeants' Mess (http://www.mapleleafup.net/forums/forumdisplay.php?f=13)
-   -   A silly Jeep question (http://www.mapleleafup.net/forums/showthread.php?t=7604)

Tony Smith 12-12-06 08:57

A silly Jeep question
 
An interesting suggestion was put to me recently regarding the Willys Jeep. Because of the nature of the question, I thought rather than pose the question on a Jeep forum (which would have a singular agreed position on the matter), it would be better to pose the Q on a worldwide forum to better gauge local opinions and idioms.

I was always led to understand that the name Willys as applying to MA and MB Jeeps, and the car company before the war, was pronounced as in Willy's, or Willies. It has been put to me by a Jeep enthusiast that it ought to be pronounced with the "Y" being an "I", as in Bruce Willis. On reflection, I could not find any reference to the name Willys being a a condensed version of the possesive of Willy's. God knows I have come across names like Smyth and Smythe where the Y is an I, but surely such a well known car brand could not be so mispronounced for so long and have gone uncorrected? :confused Then again, I suppose, there is the case of the truck maker Reo and their name being hi-jacked by 70's band R.E.O. Speedwagon and trying to correct it ever since. :mad:

David_Hayward (RIP) 12-12-06 09:20

I gather..
 
..it's Willis. Not Willies! Yes it was Reo as in Ransom Eli Olds. Not R-E-O.

James D Mooney, who had retired from the USN in 1945, the former President of GM Overseas Operations, left GM and joined Willys-Overland and created the "Mooney Jeep".

Quote:

After his resignation, effective 31 December 1945, JDM was appointed President of Willys-Overland for three years, resigning in the summer of 1949. Mr. Mooney states that W-O needed a chairman and president to steer the company from 100% military production back to civilian orientated lines, and JDM ‘relished this opportunity’. JDM replaced Charles Emil Sorenson who had resigned from Ford on 13 March 1944, and then by June been appointed President of Willys-Overland Motors of Toledo, Ohio. Sorenson then served as Vice-chairman of the board from 1946 to 1953. When JDM joined W-O, the company were no longer interested in provision for the military models, although there were enough ex-military stocks to last in governmental and then entrepreneurial hands. That said the Jeep formed the basis of post-war civilian and then military models. JDM apparently had thoughts of adding W-O to Packard, Nash and Reo to compete with Cadillac, Buick-Oldsmobile-Pontiac and trucks with W-O competing with small four-wheel drive vehicles. Unfortunately the controller of W-O was an advertising man Ward Canaday who was not realistic in dealing with the stockholders of the prospective acquisitions and the deal fell through: JDM resigned as a consequence although American Motors Corporation was later to be formed by the merger with Hudson, Kaiser, etc.

chris vickery 12-12-06 19:54

Hate to disagree with you David, but, maybe in the Queen's English it may be pronounced " willis" but over here it is definately "Willies". I've yet to encounter an American who calls them willis and afterall, they were built here and they should know...

David_Hayward (RIP) 12-12-06 20:34

Pronounciation
 
Well, Chris, you may be right, and apologies if I got it wrong. I gather, going back in history to say 1912, when John North Willys established a British subsidiary, it was pronounced "Willis" although I know that our American friends say "Willies" as in "Willies Jeep". I have studied the Willys-Overland history in the UK and then the US and Canadian back to about 1904 with Charles Y Knight's sleeve-valve engine, which Mr W acquired rights to by buying up the Edwards Motor Company of New York. We made Willys-Overlands cars here in the UK which you may not know.

I can understand that on this side of the Pond "Willies" sounds too much like the standard slang for a phallus, and so there was a deliberate avoidance of a literal translation. I know Willys cars were sold in Australia: did they have any problem with "willies"? Willys-Overland in Toledo went into Federal bankruptcy in 1933 and UK importation ended. However in 1937, Willys returned to the U.K. market, with the 4-cylinder 15.63 H.P. 4-cylinder Streamline model. London Distributors were Shrimpton’s Motors Limited of London. In 1939, the Toledo company having traded its way out of bankruptcy set up a U.S.-run office of the Willys Export Company at Arlington Works, Arlington Industrial Estate, Twickenham, Middlesex, and post-War sold the civilian Jeep models in Britain. The last pre-war 1939 Models were “Willys-Overlands”.

This reminds me that in the early Twentieth Century, there was a fierce argument in Britain as to whether those rubber round things on vehicles were to be called "tyres" or "tires", as the Americans spelled them. I note from Canadian DND correspondence that it was spelled "tyres" generally pre-war, but "tire" crept in from about 1936 and this was influenced by dealings with US Tire companies who had subsidiaries in Canada. This makes me query when in Canada the pronounciation"willies" was first used or whether it has always been the case? I will look further in due course. Willys-Overland Limited was formed by JN Willys and then moved into the former Russell car Plant in Toronto during 1915. They then built cars there from 1915-1933. Did they use the English pronounciation? Was there the same connotation in Canada as in the British Isles? I shall be interested to know.

Once again, apologies for misdirecting but we say here generally "Opal" whereas it is I gather correctly "O-pell". I have been discussing today with a chap whether Reo Trucks [after Ransom Eli Olds] will forever be known as R-E-O Trucks after REO Speedwagon. Also "Hailey's Comet" because of Bill Hailey annd his Comets rather than the correct "Hall-ee". as in Town Hall.

Geoff Winnington-Ball (RIP) 12-12-06 20:38

Do I have to separate you two?

Actually, maybe MLU should have a new thread on the subject of dialect... could get interesting... :smoker:

David_Hayward (RIP) 12-12-06 20:46

Pronounciation
 
Well Geoff, I can say that I have heard both pronounciations, and the answer to Tony must be that Chris is right so far as North America is concerned and no doubt elsewhere but it has also been pronounced differently where it might have caused offence.

I should add that in the pre-war period the War Department and DND both dithered on "s" or "z" in "mechanisation" or "mechanization".

horsa 12-12-06 20:51

Mine is a '41 slat grill and it prefers to be addressed as "willis" as only hicks would call it a "willies".

Course we have Willie Nelson here in Austin all the time and his name is pronounced "willy" so go figure...

Also not implying that Willie Nelson is a hick for all you country music fans out there :dh:

cletrac (RIP) 12-12-06 20:51

The only way I've ever heard it pronounced is Willies, either Canadian or American.

Hanno Spoelstra 12-12-06 21:14

At least you got the spelling right. Sheesh, the number of times I see "Willy Jeep" or "Willy's Jeep" written by so-called specialists. That alone is enough for me only wanting a Ford geepeedubya!

Tony Smith 12-12-06 21:40

Well, it wouldn't be the first time I have heard of different pronunciations of cars in different parts of the world.
In Aust the Japanese Subaru is pronounced Soo-bar-roo, in NZ it's S'bah-ru.
In the US, a Mazda is a Mars-da, in Aust it's Mazz-da.

In Aust, when Hyundai cars were first imported from Korea, they were marketed by the importers with the slogan "Say Hi to a Hyundai" (Rhyming), but after having the error pointed out by the Koreans, it was changed to "Say G'Day to a Hyundai". Even after dealing with the manufacturers, the importers never picked up on the proper way to say the brand!

The problem with the printed word, even in these days of the global internet, is that pronunciation is still a local practice.

Tony Smith 12-12-06 21:43

Re: Pronounciation
 
Quote:

Originally posted by David_Hayward
Also "Hailey's Comet" because of Bill Hailey annd his Comets rather than the correct "Hall-ee". as in Town Hall.
So why do the English say Pall Mall as "Pow-Mau"?

chris vickery 12-12-06 21:44

Willie Nelson is a hick...

Toe-may-toe or toe-mah-toe, I suppose us Colonials lost our accents a long time ago... :p
or maybe it's just the Americun's fault

Tony Smith 12-12-06 21:49

Quote:

Originally posted by Geoff Winnington-Ball
Actually, maybe MLU should have a new thread on the subject of dialect... could get interesting... :smoker:
Hey Jif, if you can can manage a squiz at Corowa next year, you'll pick up the lingo quicker than a Bondi Tram on Pension Day. Struth, she'll be Bonza!

Vets Dottir 12-12-06 22:11

Quote:

Originally posted by chris vickery
Willie Nelson is a hick...

Toe-may-toe or toe-mah-toe, I suppose us Colonials lost our accents a long time ago... :p
or maybe it's just the Americun's fault

You say tomato I say tomata

You say potato I sat potata

BTW, you may think Willy Nelson is a hick but the man can SING and he gives great hugs :smoker:

:D

Vets Dottir 12-12-06 22:17

Quote:

Originally posted by Tony Smith
Hey Jif, if you can can manage a squiz at Corowa next year, you'll pick up the lingo quicker than a Bondi Tram on Pension Day. Struth, she'll be Bonza!
EH? :confused

Keefy I can MOSTLY understand him when he talks. Max I have to listen a little harder ... what about the rest of you Aussies? Oh boy, I think I may well need a translator with me! That or else give you mates ESL lessons while I'm there! :D

Ma Yappy

Geoff Winnington-Ball (RIP) 12-12-06 22:23

Hon, they don't speak "English", they speak "Ozian". Pay attention now.

Keith Webb 12-12-06 22:25

Training in 'Strine
 
Quote:

Originally posted by Vets Dottir
EH? :confused

Keefy I can MOSTLY understand him when he talks. Max I have to listen a little harder ... what about the rest of you Aussies? Oh boy, I think I may well need a translator with me! That or else give you mates ESL lessons while I'm there! :D

Ma Yappy

Just keep watching YOTB. :teach:

Do I need to include subtitles in future releases :confused

Vets Dottir 12-12-06 22:27

Quote:

Originally posted by Geoff Winnington-Ball
Hon, they don't speak "English", they speak "Ozian". Pay attention now.
NO .... YOU pay attention. :teach: I meant that I would teach them English as a Second Language so's I can understand them, because they don't speak English!!! :D

:p

Geoff Winnington-Ball (RIP) 12-12-06 22:28

Re: Training in 'Strine
 
Quote:

Originally posted by Keith Webb
Just keep watching YOTB. :teach:

Do I need to include subtitles in future releases :confused

No need for subtitles, just the "Where the bloody hell are you?" girl.

Make it so, Number 1. :teach:

Vets Dottir 12-12-06 22:31

Re: Training in 'Strine
 
Quote:

Originally posted by Keith Webb
Do I need to include subtitles in future releases :confused
YES! :p

... I also don't have a VCR anymore. Left the OLD thing in Winnipeg (had to move light and it was old anyways) now am VCR-less and can't see YOTB for now. I still have the video though ;)

Vets Dottir 12-12-06 22:32

Re: Re: Training in 'Strine
 
Quote:

Originally posted by Geoff Winnington-Ball
No need for subtitles, just the "Where the bloody hell are you?" girl.

Make it so, Number 1. :teach:

Now you're speaking in tongues methinks. I don't understand a word you just uttered. Or have you just been into Tasha and Spikes catnip again?

David_Hayward (RIP) 12-12-06 22:33

I don't believe it!
 
Well, I suppose I asked for it!

1. Research has shown that "Willys, Wyllys and Willis" are all versions of "Will's" or "William's", and go back hundreds of years.

2. I can do no better than quote from a source duplicated it seems on several encylopaedic sites:

Quote:

Willys (pronounced "WILL-iss") was the brand name used by the United States automobile company, Willys-Overland Motors, best known for its production of military and civilian Jeeps, during the twentieth century.

History
In 1908, John North Willys bought the Overland Automotive Division of Standard Wheel Company and in 1912 renamed it Willys-Overland Motor Company. From 1912 to 1918, Willys was the second largest producer of automobiles in the United States behind only the Ford Motor Company....

[1933] But the firm was on the verge of bankruptcy, again. They were forced to sell their Canadian subsidiary, itself in weak financial shape, and they started a massive reorganization. In it, all but the main assembly plant and some smaller factories remained property of Willys-Overland. The rest were sold off to a new holding company that leased some of the properties back to W-O. The company was thus able to ride out the storm.

In 1936 the Willys-Overland Motor Company was reorganized as Willys-Overland Motors.
So, the answer appears to be that in olde English it was "willis", and in due course as is typical in the English language, the spelling remained but people pronounced JN's surname either way. My apology stands, but I feel both are correct. However I am not sure Reo Motor Car Co, of Lansing, Michigan, ever got across to the public that it was indeed "Reo" as in the Brazilian city or Spanish for river, and not the letters spelled out "R-E-O".

To finish, Henry Ford [in French of course pronounced "For" with a silent "d"] founded a company that today has a plant in Portugal that produces a small automobile, the Ford Ka...as in "car", or the snake in Rudyard Kipling's "The Jungle Book". However certain BBC Top Gear TV programme presenters insisted on calling it the "ca", even though in German and all other languages so far as I know it is "car"! It is a pun for car! Why on Earth do they have to be so stupid?

Geoff Winnington-Ball (RIP) 12-12-06 22:33

Quote:

Originally posted by Vets Dottir
NO .... YOU pay attention. :teach: I meant that I would teach them English as a Second Language so's I can understand them, because they don't speak English!!! :D

:p

That's presuming you can teach Aussies ANYTHING. I wouldn't hold my breath, my sweet. :teach:

Vets Dottir 12-12-06 22:35

Re: I don't believe it!
 
Quote:

Originally posted by David_Hayward
Well, I suppose I asked for it!
Oh good. A REAL English man arrives. Good timing here David. You tell 'em in plain English .... :D

Geoff Winnington-Ball (RIP) 12-12-06 22:36

Re: Re: Re: Training in 'Strine
 
Quote:

Originally posted by Vets Dottir
Now you're speaking in tongues methinks. I don't understand a word you just uttered. Or have you just been into Tasha and Spikes catnip again?
Keefy knows, he sent me a copy of the video... :D :p

Vets Dottir 12-12-06 22:38

Quote:

Originally posted by Geoff Winnington-Ball
That's presuming you can teach Aussies ANYTHING. I wouldn't hold my breath, my sweet. :teach:
HARK :note: ... don't you smell the blood of that Englishman named David? He has arrived to hopefully :teach: them how ...

:teach: :sheep: :)

David_Hayward (RIP) 12-12-06 23:24

!!!
 
Well I have had to learn my English Grammar from my Professor boss, but I still know what a "hood" is, a "fender" is, and a "trunk" is. My very good Aussie pal Eddie Ford the auto car mag publisher said "You English guys talk about your wings on your cars. Well, birds have wings, and cars don't fly, and a boot is what I put on my foot, and a bonnet on my wife's head!." Note that I learned that the quotation marks, speech marks, or inverted commas go before the full stop/period/dotty thing on the page. Never knew that until recently...had it from a top Cambridge Professor via my boss!!

So, if a vehicle is a Pick-up truck [North American] , it could also be described as a Lorry [English], a Ute [Utility=Aussie] or a Bakkie [Afrikaans for "Little Tray"]. The word "truck" comes from the French word "Truckus" and there I shut up as I laughing too much. And there's a lady present. :note: Better still: :salute:

And Mr Winnington-Ball Sir: : :note: :note: :note: :note: :note: :note: :note: :salute:

Vets Dottir 12-12-06 23:31

Re: !!!
 
Quote:

Originally posted by David_Hayward
[The word "truck" comes from the French word "Truckus" and there I shut up as I laughing too much. And there's a lady present. :note: Better still: :salute:
I so very much thank you for your most kind considerations, my kind FE FI FO FUM SIR as you DO speak ENGLISH mostly ... my eyes and ears are covered as I type ... :D

Vets Dottir 12-12-06 23:35

Re: A silly Jeep question
 
AND NOW BACK TO YOU MASTER TIM TAMS TONY >>>> :D

Quote:

Originally posted by Tony Smith
An interesting suggestion was put to me recently regarding the Willys Jeep. Because of the nature of the question, I thought rather than pose the question on a Jeep forum (which would have a singular agreed position on the matter), it would be better to pose the Q on a worldwide forum to better gauge local opinions and idioms.

I was always led to understand that the name Willys as applying to MA and MB Jeeps, and the car company before the war, was pronounced as in Willy's, or Willies. It has been put to me by a Jeep enthusiast that it ought to be pronounced with the "Y" being an "I", as in Bruce Willis. On reflection, I could not find any reference to the name Willys being a a condensed version of the possesive of Willy's. God knows I have come across names like Smyth and Smythe where the Y is an I, but surely such a well known car brand could not be so mispronounced for so long and have gone uncorrected? :confused Then again, I suppose, there is the case of the truck maker Reo and their name being hi-jacked by 70's band R.E.O. Speedwagon and trying to correct it ever since. :mad:


Keith Webb 12-12-06 23:37

Re: Re: A silly Jeep question
 
Quote:

Originally posted by Vets Dottir
AND NOW BACK TO YOU MASTER TIM TAMS TONY >>>> :D
Did we get off track or something :confused


All times are GMT +2. The time now is 19:45.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © Maple Leaf Up, 2003-2016